黄健翔:96年解说欧洲杯时确定索斯盖特中文译名,现在请叫他骚帅
来源:微博
![]() 体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。 黄健翔介绍写道: 1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅! |

热门录像

热门新闻
青岛记者:杨瀚森终于拼得好结果目前看新季进正常轮转应没问题
大个子太多了!赖特:开拓者选中杨瀚森会带来健康的内部竞争
路威:任何时候有KD就能争冠他和申京搭档那天空才是极限
上赛季25场场均24分网记:卡梅隆托马斯仍想要3000万年薪
C约翰逊谈加盟掘金:我想赢得总冠军我们有实现这个目标的阵容
人美心善约内斯库将三分王奖金对半分给新秀后者多赚近半年工资
告别NBA!Scotto:2019年16号秀奥基基将签约皇马
巩晓彬:杨瀚森在球场上的感觉非常对策应&跨步转身都很有灵性
3年4400万续约!雄鹿GM:波蒂斯今夏有其他选择但他想留在球队
马霍姆斯:东契奇被交易那晚我失眠了花了好一阵子才消化这一切